REEE LES GENS
ET OUI JE SAIS G DIT KE JALLAIS ME COUCHER MAIS EN REGARDANT LE BLOG DE MA BEST G PAS PU RESISTER DE VOUS METTRE UN TI TRUC COMPLETEMENT TROP MARRANT
ALORS MERCI MA BEST POUR TOUT CES NEWS SUR LE BLOG GRACE A TOI JE SUIS PAS TROP PERDU XD
DONC VOILA JE VOUS EXPLIKE VITE FAIS EN FAIT ILS SONT EN STUDIO ET ILS NARRIVENT PAS A SE CONCETRER POUR DES SUJETS DIVERS (voir a la fin de l'artcile)
ALORS JE VOUS MET LES PAROLES KAN MEME, DSL YA PAS DE TRADUC JEN METTRAI UNE PLUS TARD ^^[\c]
VIDEOOO
PAROLES : ( comme sa vous pourrer suivre un peu mieu !!)
Tom: So! (Donc !)
Bill: So we can start .. I think. (Donc nous pouvons commencer ..je crois)
Tom: So we can start I think. (Donc nous pouvons commencer je crois .)
Bill: I think we can start - now ! (Je crois que nous pouvons commencer, maintenant !)
*Bip*
Tom: Oh oh! It's so amazing for me. (Oh oh ! C'est si etonnant pour moi.)
Bill: I'm so amazing. (Je suis etonner)
Tom: I'm so nervous. (Je suis nerveux .)
Bill: I'm so nervous tonight. (Je suis nerveux se soir .) (oO PK BILL EST NERVEUX CETTE NUIT ??? p.s Jaime trop la voix de pedale ki sort !!!)
*Bip*
Bill: Oh - was liegt'n hier? Guck mal hier ist `n Teddy. Tom, du hast dein Teddy hier vergessen, darum hast so schlecht geschlafen letzte Nacht. (Oh - Ki est la ? Regarde des fois ici c'est Teddy. Tom tu as oublier ici ton Teddy c'est pk tu as mal dormi la nuit derniere .)
Tom: hmm..
Bill: Tom, dein Teddy ! (Tom, ton Teddy !)
Tom : Ja doch, ist ja gut, mein Teddy. Pack ihn dahinten wieder hin. (Quand meme, il est bon, mon Teddy. Emballe le encore vers l'arriere )
Bill: Ich streichel den mal ... für dich ! (Je frotte ... pour toi) (oO)
*Bip*
Tom: Wir spiel'n jetzt ! (On joue maintenant)
Bill: Uuh, say what, say what, say what..... och .. Da geht mein Herz auf ... ohhh (BRUIT DE LEGERE ORGASME DONNER PAR BILL XD)
- ist gut jetzt ! Seht lieber zu das ihr das Lied mal vernünftig über die Bühne kriegt - LOS!! ( Uuh (oO), Parlde de koi, parle de koi, parle de koi ...Va là mon coeur.... Ohhh il est bien maintenant ! Vous voyez, vous pouvez recevoir la chanson plus resonnablement sur scenen des fois. Le LOT !!) (putin g ramer pour la traduire lol jsuis sur ke c meme pas sa!!)
*Bip*
Bill: ...bleibt ungeträumt...Scheiße ! (fin de la chanson "Stich ins Gluck... Merde !)
Tom: So, da hast du... (Donc, tu l'as ...)
Bill: Ich hab voll.. (J'ai tout le ...)
Bill: JA. (OUI .)
Tom et Bill: Was warn los? (gleichzeitig - en meme temps)
Bill: Ich hab voll...ich hab vergessen die eine Zeile zu singen... (Moi j'ai, j'ai completement sauter une ligne dans la chanson ...)
Tom: Ja, ich hab gedacht du steigst anders ein... (Oui mais je pensais que tu le fesait expres ...)
Bill: Nee, dann hab ich die andere mit gesungen und dann habt ihr aber das letzte länger... (Non, alors moi et les autres ont chantent comme sa vous aurez plus de temps en dernier )
Tom: Jaa .. jaaa.. (Ouii... Ouiii ...)
Bill: ... gespielt .. Ach scheiße ! (Alors joué ... Ah Merde !)
Gustav: VOLLIDIOT !! (Sale Con !!)
Tom: Da siehst de mal! Die Band stellt sich immer individuell auf dich ein, Bill! (Kan je te vois defois, Le volume augmente toujours individuellemnt pour toi, Bill)
Bill: Ja, ist klar! (Ouai c'est clair !)
Tom: Da musst de mal ein bisschen drauf achten! (Ils doivent parfois se respecter un peu !)
Bill. Nee, weißt de, ich hab weiter gesungen, weil ihr macht das ja sonst nicht. (Non, moi je sais chanter, parceque vous ne fait pas sa vous d'ailleurs.)
Tom: Jaaa... Ach, so ein Schwachsinn. Wir stellen uns immer ganz individuell auf Bill ein und er rallts nicht, jaa!? (Ouiii, c'est dement. Nous on ne s'ajuste pas tout a fait individuellement pour Bill et lui il rale , Ouiii !?)
Bill: Warte mal - ich reiß jetzt mal den Text auseinander, dann muss ich nicht blättern. Ich will nämlich immer- (Atend des fois, je dechirai maint fois les textes, je ne dois pas juste couvrir des feuilles. J'en veux en effet toujours .)
Tom: JA! Gut wär', wenn de den Text mal auswendig könntest! (Oui, mais se serais cool si defois tu memorisait de tête le texte !)
Bill: Ja, ich kann den ja eigentich, aber.... (Oui je peux tout memoriser, toutefois ...)
Tom: Mein Gott, du (MOMENT OU BILL FAIS UN BRUIT DE CHEVAL ET MOMENT OU JE SUIS EXPLOSER DE RIRE ^^!!!) ! Das mein ich .. wenn ich den ..weil.... das kommt davon, weil ich nämlich... (Mon dieu ! Sa c'est moi, Cela s'échape, car moi en effet ...)
Bill: Oooh, dass kann ich mir jetzt das ganze Jahr anhören. Der Sänger hat einmal was falsch gemacht.... (Oooh, maintenant je pourrais m'ecouter l'anner entiere, le chanteur a fais faux une fois ce que ...)
Georg: (?)
Bill: Tom, du hast dich auch verspielt. Is' so, Tom ! (Tom, tu t'es aussi perdu, c'est comme sa Tom !)
Tom: Was? Wo denn? (Quoi ? Ou sa ?)
Bill: Ja ja ...tss.. So'n scheiß ey ..Zum ersten mal in Leben hab ich mich versungn'.b (Oui Oui ... tss ... Et merde ! C'est la premiere fois dans ma vie que je suis perdus.)
Gustav: Ooooohr, dass nächste mal singst de ihn auch selber ein, du vollidiot! (Ooooohr, la prochaine fois chacun chante de lui meme, sale con !)
Bill: Okay los! Loooo-hoooos!! (Ok vas-y, vaaas-yyyyyyy)
Tom: JA! Ist doch mal gut. (OUI ! Mais defois c'est bien.)
Gustav: Ich hab aber kein Klick! (Je n'est toujours pas tilter)
Tom: Ich hab auch noch nicht..... ich hab noch nichts drauf... (Moi aussi je n'est pas encore ... Moi aussi je suis sur de rien)
Georg: Ich hab ihn auch nicht richtig drauf! (Moi nan plus j'en suis pas encore sur ...)
Tom: Jahaa, die drücken da drüben auf'n Knopf! Die! ... (Ouiii appuie sur se bouton la! Celui la !)
Bill: Jahaar... (Ouiiii...)
Tom: Ja, was denn, wir sind fertig! (Ouai, donc on est fini)
ALORS VOILA EN FAIT C SA :
*0.37 min -> Bill chante un truc en anglais + il nous sort une sorte de jouissement
*1.00 min -> Bill s'énerve, il a oublié les paroles
* 1.10 min -> Gustav cri "vollidiot" (connard)
*1.29 min -> Bill fait un bruit très... bizard (on dirait un cheval)
*1.51 min -> Bill s'énerve encore pour qu'ils commencent enfin
ET OUI JE SAIS G DIT KE JALLAIS ME COUCHER MAIS EN REGARDANT LE BLOG DE MA BEST G PAS PU RESISTER DE VOUS METTRE UN TI TRUC COMPLETEMENT TROP MARRANT
ALORS MERCI MA BEST POUR TOUT CES NEWS SUR LE BLOG GRACE A TOI JE SUIS PAS TROP PERDU XD
DONC VOILA JE VOUS EXPLIKE VITE FAIS EN FAIT ILS SONT EN STUDIO ET ILS NARRIVENT PAS A SE CONCETRER POUR DES SUJETS DIVERS (voir a la fin de l'artcile)
ALORS JE VOUS MET LES PAROLES KAN MEME, DSL YA PAS DE TRADUC JEN METTRAI UNE PLUS TARD ^^[\c]
VIDEOOO
PAROLES : ( comme sa vous pourrer suivre un peu mieu !!)
Tom: So! (Donc !)
Bill: So we can start .. I think. (Donc nous pouvons commencer ..je crois)
Tom: So we can start I think. (Donc nous pouvons commencer je crois .)
Bill: I think we can start - now ! (Je crois que nous pouvons commencer, maintenant !)
*Bip*
Tom: Oh oh! It's so amazing for me. (Oh oh ! C'est si etonnant pour moi.)
Bill: I'm so amazing. (Je suis etonner)
Tom: I'm so nervous. (Je suis nerveux .)
Bill: I'm so nervous tonight. (Je suis nerveux se soir .) (oO PK BILL EST NERVEUX CETTE NUIT ??? p.s Jaime trop la voix de pedale ki sort !!!)
*Bip*
Bill: Oh - was liegt'n hier? Guck mal hier ist `n Teddy. Tom, du hast dein Teddy hier vergessen, darum hast so schlecht geschlafen letzte Nacht. (Oh - Ki est la ? Regarde des fois ici c'est Teddy. Tom tu as oublier ici ton Teddy c'est pk tu as mal dormi la nuit derniere .)
Tom: hmm..
Bill: Tom, dein Teddy ! (Tom, ton Teddy !)
Tom : Ja doch, ist ja gut, mein Teddy. Pack ihn dahinten wieder hin. (Quand meme, il est bon, mon Teddy. Emballe le encore vers l'arriere )
Bill: Ich streichel den mal ... für dich ! (Je frotte ... pour toi) (oO)
*Bip*
Tom: Wir spiel'n jetzt ! (On joue maintenant)
Bill: Uuh, say what, say what, say what..... och .. Da geht mein Herz auf ... ohhh (BRUIT DE LEGERE ORGASME DONNER PAR BILL XD)
- ist gut jetzt ! Seht lieber zu das ihr das Lied mal vernünftig über die Bühne kriegt - LOS!! ( Uuh (oO), Parlde de koi, parle de koi, parle de koi ...Va là mon coeur.... Ohhh il est bien maintenant ! Vous voyez, vous pouvez recevoir la chanson plus resonnablement sur scenen des fois. Le LOT !!) (putin g ramer pour la traduire lol jsuis sur ke c meme pas sa!!)
*Bip*
Bill: ...bleibt ungeträumt...Scheiße ! (fin de la chanson "Stich ins Gluck... Merde !)
Tom: So, da hast du... (Donc, tu l'as ...)
Bill: Ich hab voll.. (J'ai tout le ...)
Bill: JA. (OUI .)
Tom et Bill: Was warn los? (gleichzeitig - en meme temps)
Bill: Ich hab voll...ich hab vergessen die eine Zeile zu singen... (Moi j'ai, j'ai completement sauter une ligne dans la chanson ...)
Tom: Ja, ich hab gedacht du steigst anders ein... (Oui mais je pensais que tu le fesait expres ...)
Bill: Nee, dann hab ich die andere mit gesungen und dann habt ihr aber das letzte länger... (Non, alors moi et les autres ont chantent comme sa vous aurez plus de temps en dernier )
Tom: Jaa .. jaaa.. (Ouii... Ouiii ...)
Bill: ... gespielt .. Ach scheiße ! (Alors joué ... Ah Merde !)
Gustav: VOLLIDIOT !! (Sale Con !!)
Tom: Da siehst de mal! Die Band stellt sich immer individuell auf dich ein, Bill! (Kan je te vois defois, Le volume augmente toujours individuellemnt pour toi, Bill)
Bill: Ja, ist klar! (Ouai c'est clair !)
Tom: Da musst de mal ein bisschen drauf achten! (Ils doivent parfois se respecter un peu !)
Bill. Nee, weißt de, ich hab weiter gesungen, weil ihr macht das ja sonst nicht. (Non, moi je sais chanter, parceque vous ne fait pas sa vous d'ailleurs.)
Tom: Jaaa... Ach, so ein Schwachsinn. Wir stellen uns immer ganz individuell auf Bill ein und er rallts nicht, jaa!? (Ouiii, c'est dement. Nous on ne s'ajuste pas tout a fait individuellement pour Bill et lui il rale , Ouiii !?)
Bill: Warte mal - ich reiß jetzt mal den Text auseinander, dann muss ich nicht blättern. Ich will nämlich immer- (Atend des fois, je dechirai maint fois les textes, je ne dois pas juste couvrir des feuilles. J'en veux en effet toujours .)
Tom: JA! Gut wär', wenn de den Text mal auswendig könntest! (Oui, mais se serais cool si defois tu memorisait de tête le texte !)
Bill: Ja, ich kann den ja eigentich, aber.... (Oui je peux tout memoriser, toutefois ...)
Tom: Mein Gott, du (MOMENT OU BILL FAIS UN BRUIT DE CHEVAL ET MOMENT OU JE SUIS EXPLOSER DE RIRE ^^!!!) ! Das mein ich .. wenn ich den ..weil.... das kommt davon, weil ich nämlich... (Mon dieu ! Sa c'est moi, Cela s'échape, car moi en effet ...)
Bill: Oooh, dass kann ich mir jetzt das ganze Jahr anhören. Der Sänger hat einmal was falsch gemacht.... (Oooh, maintenant je pourrais m'ecouter l'anner entiere, le chanteur a fais faux une fois ce que ...)
Georg: (?)
Bill: Tom, du hast dich auch verspielt. Is' so, Tom ! (Tom, tu t'es aussi perdu, c'est comme sa Tom !)
Tom: Was? Wo denn? (Quoi ? Ou sa ?)
Bill: Ja ja ...tss.. So'n scheiß ey ..Zum ersten mal in Leben hab ich mich versungn'.b (Oui Oui ... tss ... Et merde ! C'est la premiere fois dans ma vie que je suis perdus.)
Gustav: Ooooohr, dass nächste mal singst de ihn auch selber ein, du vollidiot! (Ooooohr, la prochaine fois chacun chante de lui meme, sale con !)
Bill: Okay los! Loooo-hoooos!! (Ok vas-y, vaaas-yyyyyyy)
Tom: JA! Ist doch mal gut. (OUI ! Mais defois c'est bien.)
Gustav: Ich hab aber kein Klick! (Je n'est toujours pas tilter)
Tom: Ich hab auch noch nicht..... ich hab noch nichts drauf... (Moi aussi je n'est pas encore ... Moi aussi je suis sur de rien)
Georg: Ich hab ihn auch nicht richtig drauf! (Moi nan plus j'en suis pas encore sur ...)
Tom: Jahaa, die drücken da drüben auf'n Knopf! Die! ... (Ouiii appuie sur se bouton la! Celui la !)
Bill: Jahaar... (Ouiiii...)
Tom: Ja, was denn, wir sind fertig! (Ouai, donc on est fini)
ALORS VOILA EN FAIT C SA :
*0.37 min -> Bill chante un truc en anglais + il nous sort une sorte de jouissement
*1.00 min -> Bill s'énerve, il a oublié les paroles
* 1.10 min -> Gustav cri "vollidiot" (connard)
*1.29 min -> Bill fait un bruit très... bizard (on dirait un cheval)
*1.51 min -> Bill s'énerve encore pour qu'ils commencent enfin
JE VOUS EST MIS LA TRADUC G JE PRECISE QUE C TRES DUR ET JE REMERCIE MATHILDE DE MAVOIR AIDER MERKIII ET JESPERE QUE VOUS AIMER LA VIDEOOO ^^